(GUMI) ¡La intrépida gata que se enamoró! (Sub español - romaji)


Duration = 04:45

Download This YouTube Video

Right click on button and chose "Save Link As" option

High Definition MP4 (hd720)   Low Definition WebM (medium)   Low Definition MP4 (medium)   Low Definition 3GP (small)   Very Low Definition 3GP (small)  

Related Videos

Description

Romaji en los subs de youtube. Apóyame en patreon haciendo click en un enlace que aparece abajo. Más de GUMI https://www.youtube.com/playlist?list=PLUMxyeqFXkpVmjTRUPFW7BZCamNKDj9Vf Como triunfa el vídeo... me alegro. Activa los subs de youtube para las romaji. 1 millón de visitas. Os lo agradezco. Activad las notas para una corrección en una línea. Otros vídeos del mismo autor: https://www.youtube.com/watch?v=SJr7tIMsslU&ab_channel=%E3%83%95%E3%82%A7%E3%82%A4/FayeP Pues otro pedido hecho por 3 personas diferentes, aquí lo traigo. (Os debo hacer más caso, lo digo en serio xD) Nombre original: 恋スル猫ハクジケナイ Nombre romaji: Koi suru neko wa kujikenai Nombre en español: La intrépida gata que se enamoró. Comentario del autor: ¡No podré atraparte siendo un gato! Vídeo original: http://www.nicovideo.jp/watch/sm21153684 Créditos: Letra y música: Faye mylist/8018988 tw:Faye_Chiara Vídeo: Tyatybo mylist/29796500 tw:4_tyatubo Guitarra: Masahiko Iida Bajo: Yauri mylist/22679837 tw:meisaipokke Gracias especiales: Gigio mylist/22130953 Ari mylist/20337238 Traducción, adaptación, efectos: DarkKudoh2 Karaoke →http://bit.ly/17XCk53 Nota del traductor: Pues ya está otra canción que se me hizo eterna por culpa de los efectos, por eso no los hago xD Notas de traducción: Tobidashite: Significa literalmente "salir volando" pero también puede ser cuando algo sale de improviso. Nya: Es como se suponen que maullan los gatos en japón xD Dicen Kami-sama aunque está claro que es una Megami-sama Iranai significa "no se necesita", no me pareció bien en ese momento, ahora me arrepiento... Romaji aquí: http://darkkudohtranslations.wordpres... Notas del traductor: No me había dado cuenta, pero este autor, es el mismo del cual tengo varias canciones xD, siendo una de ellas la más famosa de mi canal "Kimi ni gomenne." ¿Quién diría que este autor y yo al final fuésemos amigos de la tragedia? El libro que lee pone: "Entendiendo a los monos, su lenguaje." o algo así, ya que el titulo está en katakana puede significar otra cosa... Por cierto, ahora que he hablado con Faye, tengo que decir que no piensa hacer un manga ni un anime con esta canción. ¡Otra cosa más, recientemente colaboro en traducir las canciones en el canal oficial del autor!
YouTube is the virtual owner of all videos. You can read Terms. Find "Your Content and Conduct" and read section C.